next up previous
Next: 41 Up: Å cmince Previous: 39

40

1 Adon, vola k' on djoû, li mwaisse des cåves a vén eyet l' mwaisse boledjî da Farawon fjhèt ene biestreye ever leu mwaisse, li rwè d' Edjipe.

2 Farawon s' tourminte après zels deus, après l' mwaisse boledjî et l' mwaisse des véns.

3 Ça fwait k' i les fwait rasserer el måjhon do captinne des sôdårs, al minme plaece ki l' Djôzef esteut rasseré eto.

4 Li captinne met l' Djôzef a leu siervice et i passèt tertos ene hapêye el gayole.

5 Ene nute, vola ki l' mwaisse des véns eyet l' mwaisse boledjî da Farawon, k' estént co todi rasserés, fjhèt tos les deus on sondje li minme nute: tchaeconk si prôpe sondje, avou s' prôpe sins.

6 Do matén, li Djôzef vént dlé zels et i les trove tot peneus.

7 Ça fwait ki l' Djôzef dimande cwè ås siervants da Farawon, k' estént rasserés avou lu el måjhon da s' mwaisse. «Douvént avoz vs l' air si disbåtchîs, ouy ?»

8 «Nos avans yeu on sondje,» ont i respondou, «et gn a ddja nouk ki direut bén çou k' i volèt dire.» Adon, Djôzef elzî dit: «Est çki ça n' est nén å bon Diè, do fé etinde çou k' on sondje vout dire? Minss racontez m' todi on pô çoula...»

9 Et l' mwaisse des véns raconte si sondje: «Dj' a sondjî», dit-st i, «k' i gn aveut ene vegne pa dvant mi.

10 Elle aveut troes coxhas sol pî. Elle a djeté, si fleur s' a tapé å lådje, et ses trokes ont dné des maweurs roejhins.

11 Dj' aveu l' posson da Farawon dvins mes mwins. Dj' a-st apougnî les trokes, djelz a sbrôtchî å dzeu do posson da Farawon po rascode li djus, et dji lyi a dné.»

12 «E bén, vola çou k' ça vout dire.» dit-st i li Djôzef. «Les troes coxhas, c' est troes djoûs.

13 Eco troes djoûs, et Farawon vos frè recrester. I vos rindrè vosse bouye et vos metroz l' posson dvins les mwins da Farawon, come fijhèt les mwaisses des cåves å vén et come vos fjhîz dvant.

14 Mins si vos vos sovnoz k' dj' a stî avou vos, cwand on vos frè del fiesse, seyîz camaeråde avou mi: pårlez por mi a Farawon po m' fé moussî fou d' cisse måjhon.

15 Ca dj' a stî epoirté foû do payis des Ebreus et minme, chal, dji n' a rén fwait po-z esse tapé el gayole.»

16 Oyant come ça tournéve bén, li mwaisse boledjî atôtche li Djôzef: «Et mi eto,» dit-st i, «dj' a fwait on sondje. I gn aveut troes mandes plinnes di wasteas so m' tiesse.

17 Dins l' cene do dzeu, i gn aveut totès bounès sacwès aprustêyes pol Farawon. Mins les moxhons vnént betchter dins l' mande k' esteut djusse dissu m' tiesse.»

18 «Vochal çou k' ça vout dire,» dit-st i l' Djôzef. «Les troes mandes, c' est troes djôûs.

19 Dins troes djoûs, li Farawon vos frè recrester: i vos frè pinde a èn åbe, et les moxhons vénront betchter vosse tchår.»

20 Troes djoûs après, c' esteut djustumint les ans da Farawon. Ci chal ofrixha ene rinchinchote po tos ses sierviteurs. Et inte di zels, i fjha recrester l' mwaisse des véns eyet l' mwaisse boledjî.

21 I rmeta l' mwaisse des véns a s' plaece po fé s' bouye, et l' mwaisse do vén dna l' posson d' vén å Farawon .

22 Tant k' å mwaisse boledjî, i l' fijha pinde, come Djôzef aveut dit.

23 Mins mågré ça, li mwaisse des véns n' cåza nén do Djôzef: i l' aveut rovyî.


next up previous
Next: 41 Up: Å cmince Previous: 39
Lorint Hendschel 2003-07-03
Pablo Saratxaga 2012-05-12