1 Å cmince, li bon Diè fjha l' daegn eyet l' cir.
2 Mins l' daegn n' aveut nole cogne, elle esteut fene vude et l' noerixheu si stindeut so l' abîme. Gn a l' shofla då bon Diè k' cavoléve dissu les aiwes.
3 Li bon Diè derit: «K' i gn åye del loumire!» Et vola k' i gn ourit del loumire.
4 Li bon Diè voeya ki l' loumire esteut boune. Li bon Diè meta loumire et noerixheu erî d' ene l' ôte.
5 I loma l' loumire «djoû» et l' noerixheu, i l' loma «nute». Li nute passa, li matén ariva. Prumî djoû.
6 Adon, li bon Diè derit: «K' i gn åye ene vôsseure å mitan des aiwes, po dispårti les aiwes d' avou les aiwes».
7 Li bon Diè fjha l' vôsseure et mete erî d' ene l' ôte les aiwes did pa dzeu eyet les aiwes did pa dzo. C' est insi k' ça a stî.
8 Li bon Diè loma l' vôsseure «cir». Li nute passa, li matén ariva. Deujhinme djoû.
9 Adon, li bon Diè derit: «Ki les aiwes did pa dzo l' cir fijhexhe on seul moncea, et ki l' daegn aparexhe!».
10 Li bon Diè loma l' daegn «tere», et «mer» li moncea des aiwes. Li bon Diè voeya k' çoula esteut bon.
11 Adon, li bon Diè derit: «Ki l' tere si rascouve di verdeus: des yebes k' åront des sminces, des åbes ki dinront totes sôres di fruts, et ki les fruts zels-minmes dinexhe des sminces shuvant leu sôre». C' est insi k' ça a stî.
12 Li tere dina des verdeus: des yebes ki dnèt des sminces por zeles divni des yebes a leu tour, des åbes ki poirtèt des fruts, et des fruts k' ont leu prôpe simince shuvant leu sôre. Li bon Diè voeya k' çoula esteut bon.
13 Li nute passa, li matén ariva. Troejhinme djoû.
14 Adon, li bon Diè derit: «K' i gn åye des loumions sol vôsseure do cir po dispårti l' djoû del nute, k' i siervexhe di senes po mårker les såjhons, les djoûs et les anêyes.
15 K' i loumexhe li tere do hôt del vôsseure do cir». Et c' est insi k' ça a stî.
16 Li bon Diè fjha les deus grands loumions: li pus grand po vierner l' djoû, li ptit po vierner l' nute.
17 Li bon Diè lzès meta sol vôsseure do cir po loumer l' tere,
18 po vierner l' djoû et l' nute, et dispårti l' loumire erî del sipexheur. Li bon Diè voeya k' çoula esteut bon.
19 Li nute passa, li matén ariva. Cwatrinme djoû.
20 Adon, li bon Diè derit: «K' i gn åye tot plin des biesses ki vikexhe tot costé dins les aiwes, et ki l' oujhea vole dizeu l' daegn et dzo l' vôsseure do cir.»
21 Li bon Diè fjha les grands monses ki vikèt dins les mers et totes les sôres di biesses ki vikèt et bodjî, et les aiwes end estît rimpleyes. Et l' bon Diè fjha eto totes les sôres d' oujheas ki volèt. Li bon Diè voeya k' çoula esteut bon.
22 Li bon Diè les benixha: «Djonnlez a make», k' i djha, «rimplixhoz les aiwes des mers, et k' i gn åye bråmint des oujheas sol tere!»
23 Li nute passa, li matén ariva. Cénkinme djoû.
24 Adon, li bon Diè derit: «Ki l' tere dene totes sôres di biesses: des grosses, des ptites et des såvadjes di totes les cognes!» Et c' est insi k' ça a stî.
25 Li bon Diè fjha totes sôres di såvadjès biesses, totes sôres di grossès biesses et totes sôres di ptitès biesses ki corèt sol tere. Li bon Diè voeya k' çoula esteut bon.
26 Adon, li bon Diè derit: «Fijhans les djins a noste imådje, por zels nos ravizer. I seront mwaisses des pexhons del mer, des oujheas do cir, des biesses, del tere et co d' totes les ptitès biesses ki bodjèt sol tere!»
27 Li bon Diè fjha les djins a si imådje, oyi, come des imådjes di lu minme. I les fjha ome et cmere.
28 Li bon Diè les benixha: «Fijhoz bråmint des efants», k' i derit, «rimplixhoz l' tere et l' maistriyî. Rindoz vs mwaisses des pexhons del mer, des oujheas do cir et d' totes les biesses ki bodjèt pa tt avå l' tere!»
29 Adon, li bon Diè derit co: «La, dji vs dene totes les yebes ki poirtèt leu smince, tot avå l' tere, et tos les åbes ki leus fruts poirtèt leu prôpe simince; c' est çoula k' vos magnroz.
30 A totes les biesses del tere, a tos les oujheas do cir, a tot çou ki bodje sol tere et k' a l' shofla del veye, dji dene a magnî les yerbêyes ki crexhèt.» Et c' est insi k' ça a stî.
31 Adon, li bon Diè louca tot çou k' il aveut fwait. I voeya k' c' esteut foirt bon. Li nute passa, li matén ariva. Shijhinme djoû.